My clients are small to medium-sized companies in the private and public sectors, public agencies, NGOs, academic and research institutions, organisations and individuals all over Sweden. I work mostly with direct customers, but I am always happy to collaborate with partners, such as translation and advertising agencies, and design studios, on specific projects. Please contact me if you have an idea or project to which I may be able to contribute.
Here is a selection of my clients in the past three years:
• Nordic Culture Fund
• City of Malmö
• We Effect
• Malmö University
• Nordic Council
• Nordic Council of Ministers
• Norwegian Food Safety Authority
• Skogforsk (Forestry Research Institute of Sweden)
• Lund University
• Mälardalen University
• Saami Tourism
• High Coast World Heritage Site
• Swedish University of Agricultural Sciences
• LRF Forest Owners Association
• Skogssällskapet (Swedish Forest Society)
• BeFo (Rock Engineering Research Foundation)
• BUP (Child and Adolescent Psychiatry)
• CLS Communications
• Ecotourism Society of Sweden
• Fokus Translations
• Future Forests
• Se Idea
• Västernorrland County Council
• Good Written English
• Language Wire
• International School of Lund (ISLK)
• Nordic Innovation
Leslie Walke has helped Future Forests with translating popular scientific texts on forestry and management of natural resources. Leslie is a fast and skilled translator, handles specialist terminology accurately, and is also a creative sounding board on matters such as headings and headlines, which require extra sensitivity for the nuances of the respective languages. Furthermore, he is a very pleasant person to deal with.
Annika Mossing, Communications Officer, Future Forests, SLU Swedish University of Agricultural Sciences
We at Skogforsk have used CommunicAID since 2010 for translations and language checks of research reports, scientific articles and marketing material. We are extremely satisfied. Our experience is that Leslie is always careful to deliver texts with accurate scientific terminology. In cases of uncertainty, these are resolved through very good dialogue with the researchers at Skogforsk. The service has always been professional and delivery times short.
Erik Viklund, Director of Communications, Skogforsk
I have collaborated with CommunicAID for over ten years on language review of scientific articles. The primary reason for this long collaboration is the extremely fast and high-quality service. I also appreciate the personal relationship that Leslie Walke offers, and the small grammatical comments that help me develop my own use of the English language.
Claes Andersson, PhD, Senior Lecturer, Malmö University
In spite of deadlines that are often tight, Leslie has delivered high-quality translations to Explit. Leslie has demonstrated good understanding of our needs and his expertise has also given us new perspectives on our own information before it is published, which we value highly.
Tomas Larsson, Sales and Marketing Officer, Explit AB
The County Administrative Board in Västernorrland manages the UNESCO World Heritage Site, Höga Kusten. In communication relating to the World Heritage Site and its geological values, the County Administrative Board has commissioned Leslie Walke for translation of information material such as brochures and signs. Leslie’s translations of both scientific texts and short information texts are always careful, thorough and professional. Leslie is always attentive to my requirements as client, and is open to dialogue about the text. Leslie is fast and efficient in his work, despite the occasional short deadline!
Milly Lundstedt, County Administrative Board, Västernorrland
I have worked with Leslie Walke for over 15 years. The reason for this long-term collaboration is the quality in the work requested, the openness to discussion, and a never-missed deadline. Leslie Walke has noticeably improved the language in many medical articles, abstracts and Power Point presentations that I and my colleagues have written.
Björn Axel Johansson, MD, PhD, Skåne University Hospital, Malmö
LRF Skogsägarna (Forest Owners Association) has commissioned Leslie Walke to translate forest-related texts from Swedish to English and to review and edit such texts that we have written ourselves in English. In spite of sometimes very short deadlines, he has been able to deliver assignments quickly and on time. It is extremely valuable for us to be able to commission someone with an innate feel for the English language for this type of assignment. We are very satisfied with our cooperation with Leslie Walke.
LRF Skogsägarna (Forest Owners Association)
For several years, I have commissioned CommunicAID for language review of scientific articles published in international journals with peer-review in the subjects of psychology, biology and technology. Leslie is receptive to the needs of the author, makes time to discuss translations and terminology, and always delivers the projects within the agreed time.
Maria Johansson, Associate Professor in Environmental Psychology, Lund University
CommunicAID has written advertising text and articles for some of my clients. Les Walke makes technical subjects interesting and easy to understand. I can always rely on him to do a thorough job and deliver on time, even when there is a tight deadline. Les takes his work seriously but never loses his great sense of humour and dry English wit.
Peter Goddard, Goddard Writing AB
Leslie Walke has recently been involved in private courses on Medical Writing for PhD students, held at IDEON in Lund. He is a very experienced teacher, knows his subject well, and has a very professional approach to everything he does. I am very pleased to have him as a colleague.
Alistair Kidd, Medicue Consulting/Good Written English GWE AB
We have used Leslie Walke for several translation projects – two annual reviews, one research and development programme, and the book ‘Hydrogeology for Rock Engineers’ (167 pages). The texts have largely been geotechnical in character, and we have been very satisfied with the results. The collaboration has been excellent, and the projects have always been delivered on time. We feel confident handing over these projects to Leslie because he is sensitive to the specific requirements and characteristics of each assignment. Leslie Walke’s translations are accurate and well-considered, and nothing is ever done hastily or carelessly. BeFo can warmly recommend others to use CommunicAID.
Eva Friedman, Administration Officer, BeFo, Rock Engineering Research Foundation