Whatever the type of text, it’s vital that your message is clear, precise, and unambiguous. The style needs to be professional and appropriate if you want your text to make the right impression on the target reader. Academic writing, too, needs to be of a high standard if it is to be accepted for publication.
The written language support I offer comprises the following elements:
– from Swedish (also Danish and Norwegian) to English, but I have contacts with other translators in a wide network that covers many language combinations and fields of expertise. If I cannot help you, I can probably find someone who can. Read about my specialist areas on the Projects page.
– preparing original English texts on any subject according to your wishes and needs. This can be for advertising or marketing, a webtext about a product or service, or an article for a business journal for example.
– revising written material to improve readability, as well as ensuring that text is free of grammatical and factual errors. University departments and research institutes commission me to check articles prior to submission to journals, and doctoral theses prior to publication.
– finding and correcting minor errors in text before it is printed or published online. This is the very last stage of the writing process, fixing spelling and punctuation mistakes, typos, formatting issues, and inconsistencies.